What I Remember About the Satanic Verses, Before I Reread It

About fifteen years ago I read Salman Rushdie’s the Satanic Verses. I knew nothing about Islam at the time–well, only what a typical American “knows”: Muslim men can have four wives, some Muslim girls’ genitals are mutilated, images of the prophet are not allowed, and so on.

I’m going to re-read it, since it occurred to me that I might enjoy it more now that I’ve studied Islam a little bit. But this morning I read a piece on Cracked.com where the claim was made that the upset about the book was due to a mistranslated titled and not because in the book Muhammad’s revelations were delivered by a demon rather than an angel.

Well, I don’t remember that much about the book except that it was way more artsy than I like anymore and that it was a chore to get through and that I could see very well why Muslims would get upset at the book, as in the book the prophet Muhammad’s revelations were delivered by a demon rather than an angel.

Anyhow, I’m going to reread it soon. And also, as far as I remember, the meaning of the phrase the Satanic verses, while in real life may refer to some verses excised from the Qur’an, had nothing to do with the book. A lot of people seem to think it does.

So stay tuned. And share your opinion.

 

Leave a comment

Filed under books, Islamic relations, religion, translation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s