Kabobfest has an analysis here.
Uttering “Allahu Akbar” when you are standing in line at an Israeli checkpoint can still get you shot down, and the Brooklyn-born Israeli soldier who emptied 28 bullets in your chest would have a plausible self-defense argument. After all we don’t know whether that “Allahu Akbar” was to be followed by a knife, a suicide belt, or even a fiery stare.
So I decided to look into it, apparently “Allahu Akbar” has so many meanings that it all depends on context. (I personally think it’s another trick by Islamic speakers, like that one trying to convince us that “Madrasa” actually means school, and should not sound so scary, or the one about how “Jihad” does not exclusively mean ‘killing infidels’). I found a few of the many meanings the phrase could translate into just doing a quick search, add your own if you have been conducting any investigation into the matter:
God Is Great
God Is Greater
God is Bigger
Wow that’s a lot of snow
And at this link, included in the Kabobfest post, is a Haaretz article that asks: Are IDF dogs trained to pounce all who say ‘God is great’ in Arabic?
The Israel Defense Forces has not denied allegations that it trains its canines to attack anybody heard saying Allah Hu Akbar, Arabic for ‘God is great.’
Responding to the allegations, the IDF said in a statement: “One of the canine unit’s many capabilities is to train the dogs at locating the enemy when dressed both in uniform and as civilian. This is an ability that has proven itself in many cases.
I think I’ve mentioned before that an observant Muslim says the phrase “Allah Akbar” (الله اكبر) at least thirty times a day.