This photo showed up on the Engrish is Funny blog.
What it should say is Shatt al-Arab Fresh Fish. The Shatt al-Arab is the river in southern Iraq formed by the Tigris and Euphrates rivers meeting up.
Boys dive into the Shatt al-Arab
Leave a comment
Filed under arab, arabian, language, translation
Tagged as funny sign, translation mistake
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Twitter account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Facebook account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Google+ account. ( Log Out / Change )
Connecting to %s
Notify me of new comments via email.
Taking a look at how Arabs are portrayed in the media. With occasional posts about cute animals, soccer, and foreign language translation.
Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.
Join 80 other followers